Jane Montecarlo Manual

Browse online or download Manual for Car seats Jane Montecarlo. Jane Montecarlo User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2

10MONTECARLOATENCIÓN RECOMENDACIONESNo deje nunca al niño solo.Cualquier alteración o adición al dispositivo sin la oportuna autorización de JANÉ, S.A

Page 3

100MONTECARLO

Page 4

101polski5A5B5CW celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania produktu w odpowiednim stanie, należy go poddawać okresowym przeglądom w dowolnym warszt

Page 5

102MONTECARLOINFORMACJA GWARANCYJNANiniejszy produkt objęty jest gwarancją zgodnie z ustawą 23/2003 z 10 lipca 2003 roku. Prosimy o zachowanie

Page 6

103ALBACETEPol. Ind. Campollano C/E 69Tel. 967 24 10 17ALICANTEC/Crevillente, 15Tel.96 525 06 97BADAJOZCtra. Corte de Pelea, 75tel. 924 98 31 94BARCEL

Page 7

JANÉ, S.A. Pol. Industrial Riera de CaldesC/Mercaders, 34-08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAINTelf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18

Page 8

11españolCabezal. Retire los 2 broches debajo de los laterales, tire del tapizado hacia delante, por último retire los dos broches de la parte superio

Page 9

12MONTECARLOINFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍAEste artículo dispone de garantía según lo estipulado en la ley 23 / 2003 de 10 de julio. Conservar la factur

Page 10 - MONTECARLO

13englishTABLE OF CONTENTS GENERAL INSTRUCTIONSPRIOR ADJUSTMENTS 1 Assembling the backrest with the booster 2 Checking the height of the shoulder st

Page 11

14MONTECARLOENGLISHYour new MONTECARLO from JANÉ is a seat designed to protect your child in the car from around 3 years old (15 Kg in weight) to appr

Page 12

15englishIn some cars, the safety belt clasp might be in a very high position and may come into contact with the edge of the booster seat, making this

Page 13 - TABLE OF CONTENTS

16MONTECARLO1A1B1C1 Assembling the backrest with the boosterTo assemble the backrest on to the booster cushion, lift the rear of the booster cushion’s

Page 14

17english2 Checking the height of the shoulder strap To ensure maximum protection for your child, the shoulder strap must be guided so that it passes

Page 15

18MONTECARLO3 Fastening your child into the MONTECARLOPut your child in the MONTECARLO seat and make sure that they are sitting right back, pass the

Page 16

19english3A3B3C 3D4A

Page 17

23132333435363738393españolenglishfrançaisdeutschitalianoportuguêsnederlandsčeskýpусскийpolski

Page 18

20MONTECARLOWARNING RECOMMENDATIONSNever leave your child on their own.Any alteration or addition to the device without the proper authorisation from

Page 19

21englishHeadrest. Remove the 2 buckles under the sides, pull the cover forwards and finally, remove the two upper buckles.(5a).Backrest. Undo the two

Page 20

22MONTECARLOINFORMATION ABOUT THE GUARANTEEThis article comes with a guarantee in accordance with the provisions of law 23 / 2003 of 10th July. Keep y

Page 21

23françaisINDEXINSTRUCTIONS GÉNÉRALESRÉGLAGES PRÉALABLES 1 Montage du dossier sur le rehausseur 2 Vérification de la hauteur de la ceinture de sécuri

Page 22

24MONTECARLOFRANÇAISVotre nouveau MONTECARLO de JANÉ est un siège dessiné pour protéger l’enfant dans la voiture à partir d’environ 3 ans (poids de 15

Page 23

25françaisDans certaines voitures, la boucle de la ceinture de sécurité est située très en avant et peut donc rester en contact avec le bord du rehaus

Page 24

26MONTECARLO1A1B1C1 Montage du dossier sur le rehausseurPour monter le dossier sur le coussin rehausseur, levez l’arrière du revêtement textile de ce

Page 25

27français2 Vérification de la hauteur de la ceinture de sécurité des épaules Pour obtenir la meilleure protection de l’enfant, la ceinture des épaules

Page 26

28MONTECARLO3 Attacher l’enfant dans le siège MONTECARLOMettez l’enfant dans le siège MONTECARLO et assurez-vous qu’il est correctement assis dans le

Page 27

29français3A3B3C 3D4A

Page 28

3españolINDICEINSTRUCCIONES GENERALESAJUSTES PREVIOS 1 Montaje del respaldo con el elevador 2 Comprobación de la altura del cinturón de hombrosINST

Page 29

30MONTECARLOATTENTION RECOMMANDATIONSNe laissez jamais l’enfant seul.Toute altération ou un ajout au dispositif sans l’autorisation opportune de JANÉ,

Page 30

31françaisAppui-tête. Retirez les deux attaches situées sous les côtés, tirez le revêtement textile vers l’avant puis retirer les deux attaches de la

Page 31

32MONTECARLOINFORMATIONS SUR LA GARANTIECet article dispose d’une garantie comme stipulé dans la loi 23 / 2003 du 10 juillet 2003. Conserver le ticket

Page 32

33deutschINHALTSVERZEICHNISALLGEMEINE ANWEISUNGENVORBEREITUNG 1 Befestigung der Rückenlehne an der Sitzerhöhung 2 Einstellung des Schultergurts auf

Page 33 - INHALTSVERZEICHNIS

34MONTECARLODEUTSCHDer MONTECARLO ist ein neues Autokindersitz-Modell von JANÉ. Er ist für den sicheren Transport von Kindern im Alter von ca. 3 Jahre

Page 34

35deutschBei einigen Kfz-Modellen ist das Sicherheits-Gurtschloss sehr weit vorne am Sitz angebracht. Daher kann es passieren, dass die Kante der Sitz

Page 35

36MONTECARLO1A1B1C1 Befestigung der Rückenlehne an der SitzerhöhungUm die Rückenlehne an der Sitzerhöhung zu befestigen, schlagen Sie zunächst die Kl

Page 36

37deutsch2 Einstellung des Schultergurts auf die Größe des Kindes Damit Ihr Kind im Fahrzeug optimal gesichert ist, muss der Gurt leicht über die Schu

Page 37

38MONTECARLO3 Sicherung Ihres Kindes im SitzSetzen Sie Ihr Kind in den MONTECARLO und vergewissern Sie sich, dass Rücken und Po gut anliegen (3a). Di

Page 38

39deutsch3A3B3C 3D4A

Page 39

4MONTECARLOESPAÑOLSu nuevo MONTECARLO de JANÉ es un asiento diseñado para proteger al niño en el automóvil desde aproximadamente los 3 años (15 Kg. de

Page 40

40MONTECARLOWARNHINWEISE EMPFEHLUNGENLassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug.Jegliche Veränderung, die Sie ohne die ausdrückliche Gene

Page 41

41deutschKopfstütze. Lösen Sie den Bezug von den zwei Häkchen unter den Seitenstützen und ziehen Sie den Bezug nach vorne. Zum Schlu

Page 42

42MONTECARLOINFORMATIONEN ZUR GARANTIEDieser Artikel hat Garantie laut den Bestimmungen des Gesetzes 23 /2003 vom 10. Juli 2003. Bewahren Sie diese Ei

Page 43

43italianoINDICEISTRUZIONI GENERALIREGOLAZIONE PREVIE 1 Montaggio dello schienale sul rialzo 2 Verificare l’altezza della cinghia per le spalleINSTAL

Page 44

44MONTECARLOITALIANOIl nuovo MONTECARLO della JANÉ è un seggiolino disegnato per proteggere il bambino durante il trasporto in automobile, a partire d

Page 45

45italianoIn alcune automobili la fibbia della cintura di sicurezza è posizionata molto in avanti, essendoci la possibilità che possa toccare l’angolo

Page 46

46MONTECARLO1A1B1C1 Montaggio dello schienale sul rialzoPer montare lo schienale sul rialzo: sollevare la parte posteriore del rivestimento del medesi

Page 47

47italiano2 Verificare l’altezza della cinghia per le spalle Per ottenere la massima sicurezza per il bambino, si dovrà fare in modo che questa cinghia

Page 48

48MONTECARLO3 Allacciare la cintura di sicurezza con il bambino seduto nell’MONTECARLOAccomodare il bambino nel seggiolino MONTECARLO e assic

Page 49

49italiano3A3B3C 3D4A

Page 50

5españolEn algunos automóviles, la hebilla del cinturón de seguridad se halla en una posición muy avanzada, de manera que puede quedar en contacto con

Page 51

50MONTECARLOATTENZIONE CONSIGLINon lasciare mai il bambino incustodito.Qualsiasi modifica o aggiunta al dispositivo senza la pertinente autorizzazione

Page 52

51italianoPoggiatesta. Aprire i due automatici che si trovano ai lati nella parte inferiore, tirare il rivestimento in avanti e di seguito aprire gli

Page 53

52MONTECARLOINFORMAZIONI SULLA GARANZIAQuesto articolo è completo di garanzia, secondo quanto stabilito dalla legge 23 del 10 luglio 2003. Conservare

Page 54

53portuguêsÍNDICEINSTRUÇÕES GERAISAJUSTES PRÉVIOS 1 Montagem do espaldar com o elevador 2 Comprovação da altura do cinto de ombrosINSTALANDO O SEU

Page 55

54MONTECARLOPORTUGUÊSO seu novo MONTECARLO de JANÉ é um assento concebido para proteger a criança no automóvel desde aproximadamente os 3 anos (15 Kg.

Page 56

55portuguêsEm alguns automóveis, a fivela do cinto de segurança encontrase numa posição muito avançada, de maneira que pode ficar em contacto com o cant

Page 57

56MONTECARLO1A1B1C1 Montagem do espaldar com o elevadorPara montar o respaldar sobre o almofadão elevador, levante a parte posterior do forro do almo

Page 58

57português2 Comprovação da altura do cinto de ombros Para conseguir a melhor protecção para a criança, o cinto de ombros deve estar guiado para que p

Page 59

58MONTECARLO3 Segurar a criança no MONTECARLO Ponha a criança no assento MONTECARLO e assegure-se de que está sentada no fundo, passe-lhe o cinto por

Page 60

59português3A3B3C 3D4A

Page 61

6MONTECARLO1A1B1C1 Montaje del respaldo con el elevadorPara montar el respaldo sobre el cojín elevador, levante la parte posterior del tapizado del co

Page 62

60MONTECARLOATENÇÃO RECOMENDAÇÕESNunca deixe a criança sozinha.Qualquer alteração ou adição ao dispositivo sem a oportuna autorização de JANÉ, S.A. po

Page 63 - INHOUDSOPGAVE

61portuguêsCabeçal. Retire os 2 fechos debaixo dos lados, puxe o forro para a frente, por último retire os dois fechos da parte superior (5

Page 64

62MONTECARLOINFORMAÇÃO SOBRE GARANTIAEste artigo dispõe de uma garantia segundo o estipulado na lei 23 / 2003 de 10 de julho. Conserve a fatura de com

Page 65

63nederlandsINHOUDSOPGAVEALGEMENE AANWIJZINGENVOORAFGAANDE INSTELLINGEN 1 Montage van de rugleuning en het stoeltje 2 Controle van de hoogte van de

Page 66

64MONTECARLONEDERLANDSUw nieuwe MONTECARLO van JANÉ is een kinderstoeltje ontworpen om het kind vanaf 3 jaar leeftijd (15 kg. gewicht) tot ongeveer 12

Page 67

65nederlandsIn sommige auto’s is de sluiting van de gordel in een zeer gevorderde positie, zodat het in contact met het kant van het kinderstoeltje ka

Page 68

66MONTECARLO1A1B1C1 Montage van de rugleuning en het stoeltjeOm de rugleuning op de onderste deel te monteren, hef de achterkant van de bekkleding van

Page 69

67nederlands2 Controle van de hoogte van de schoudergordel Om de beste bescherming voor het kind te kunnen garanderen, moet de schoudergordel een bee

Page 70

68MONTECARLO3 Bevestiging van het kind aan het MONTECARLOPlaats het kind in het stoeltje MONTECARLO en zorg ervoor, dat het correct zit (3a). Open de

Page 71

69nederlands3A3B3C 3D4A

Page 72

7español2 Comprobación de la altura del cinturón de hombros Para conseguir la mejor protección para el niño, el cinturón de hombros debe estar guiado

Page 73 - INFORMACE O ZÁRUCE

70MONTECARLOOPGELET AANBEVELINGENLaat nooit een kind alleen achter.Ieder wijzinging of toevoeging aan het voorziening zonder de vergunning door JANE,

Page 74

71nederlandsHoofdsteun. Neem de 2 sluitingen onder de zijkanten af, maak de band aan de achterkant open en trek de bekkleding naar voren. Tenslotte,

Page 75

72MONTECARLOINFORMATIE OVER DE GARANTIEDit artikel heeft een garantie zoals bepaald in de wet 23/2003 van 10 juli. Bewaar de aankoopbon. Deze moet in

Page 76

73českýOBSAH 7476767778787880808182INFORMACE O ZÁRUCE

Page 77

74MONTECARLO

Page 78

75český0A

Page 79

76MONTECARLO1A1B1C

Page 80

77český2A2B

Page 81

78MONTECARLO

Page 82

79český3A3B3C 3D4A

Page 83 - СОДЕРЖАНИЕ

8MONTECARLO3 Abrochado del niño en el MONTECARLOPonga el niño en el asiento MONTECARLO y asegúrese que está sentado en el fondo, pase el cinturón por

Page 84

80MONTECARLO

Page 85

81český5A5B5CZ hlediska bezpečnosti a dobrého stavu vašeho výrobku je důležité, abyste prováděli jeho pravidelnou kontrolu v síti našich servisních

Page 86

82MONTECARLOINFORMACE O ZÁRUCENa tento výrobek se vztahuje záruka vsouladu se zněním zákona 23/2003 z10. července. Při reklamaci výrobku vprodejně,

Page 87

83pусскийСОДЕРЖАНИЕОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕГУЛИРОВКА 1 Сборка спинки сидения с подъемником 2 Проверка высота привязного ремня для плечУСТА

Page 88

84MONTECARLOРУССКИЙВаше новое автокресло MONTECARLO от ЖАНЕ рассчитано на комплексную защиту ребенка, находящегося в салоне автомобиля, начиная прибли

Page 89

85pусскийАвтосидение MONTECARLO рассчитано на его использование в автомобиле, и именно поэтому запрещается его использование вне салона автомобиля.

Page 90

86MONTECARLO1A1B1CПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕГУЛИРОВКА1 Сборка спинки сидения с подъемникомДля того, чтобы собрать спинку сидения на подъемном сидении, следует

Page 91

87pусский2A2B2 Проверка высота привязного ремня для плеч В целях обеспечения наибольшей степени защиты для ребенка, привязной ремень для плеч должен

Page 92

88MONTECARLOУСТАНОВКА MONTECARLO В АВТОМОБИЛЕ3 Как правильно закрепить ребенка посредством MONTECARLOУсадите ребенка в автосидение MONTECARLO и убеди

Page 93 - SPIS TREŚCI

89pусский3A3B3C 3D4A

Page 94

9español3A3B3C 3D4A

Page 95

90MONTECARLOВНИМАНИЕЗапрещается оставлять ребенка без внимания.Любого рода дополнение или изменение, внесенное в данное устройство без предварительног

Page 96

91pусский5A5B5CУХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕНе оставляйте обивку автосидения под воздействием солнечных лучей на протяжении долгого периода времени. Если Вы не

Page 97

92MONTECARLOИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИДанное изделие имеет гарантию, предусмотренную зако-ном 23 / 2003 от 10 июля. Сохраните товарный чек, необ-ходимый дл

Page 98

93polskiSPIS TREŚCI 94969697989898100100101102INFORMACJA GWARANCYJNA

Page 99

94MONTECARLOPOLSKI

Page 100

95polski0A

Page 101

96MONTECARLO1A1B1C

Page 102

97polski2A2B

Page 104

99polski3A3B3C 3D4A

Comments to this Manuals

No comments